Japón: "la casa del PAN" Kimura porotos de pan y mantequilla [este número de público: comida China, Yue público ID: Yueshi_China] porotos de pan llamado PAN nacional de Japón.Pan relleno de este exquisito dulce de porotos con los primeros en 1874, por un hombre llamado Kimura 安兵卫 invento, y ahora la casa de madera de la aldea de Ginza, Tokio, es considerado como el fundador de la red Bean pan.Al principio, el fundador de 安兵卫 Kimura que Japón no hace necesaria la utilización de levadura de pan, entonces Wagashi bocadillos "vino de pan" en el uso de los tipos de vino, un pan de sabor Kimura casa con dulce vino único.Y el relleno de pan en lugar de pan dulce japonés, de modo que el PAN es un tipo de frijol rojo.El PAN es el único gusto de porotos en el momento de la fama, incluso para conseguir amor y encomia el Emperador Meiji.Uno de los nombres de la familia Kimura, es pan de lentejas con solución salina Sakura ocho pesado, cuando el pan este homenaje dedicado a la familia imperial.Pero ahora, solo casualmente entro en un pueblo de casas de madera, para comprar.Sakura salados y dulces tradicionales judías rojas, para comer y el viento muy, muy especial.Pero hay un pueblo a casa de madera, pan relleno de frijoles rojos aún más popular para la realeza, frijoles rojos, pan y mantequilla.Tipo de frijol rojo occidental y pan con mantequilla, parece que no hay nada de desayuno normal no.Pero el pueblo de madera de casa de combinar los dos juntos, de repente una impresionante colisión.¡Al menos la primera vez que comí esa medalla parece pan de mantequilla común rojo, emitió las siguientes dos exclamó: exclamó: Ah!!!!¡Qué tan rico relleno de frijoles y mantequilla, qué tanto!¡Exclamó: Ah!!!!¡De mantequilla con lentejas para comer juntos es tan buen gusto!¡Es un no parar!Pan con mantequilla Kimura, con relleno de porotos en Hokkaido rojo con diez victorias, no tan dulce, pero el rojo es lo suficientemente húmedo.También la producción de mantequilla sin sal, pero desde Hokkaido, sedoso, suave, envuelta en cada una de las semillas de porotos.De mantequilla o rojas, respectivamente, comiendo muy graso, pero juntos, de un bocado, con Pan francés, te encuentras, no parar.De todos modos, a Tokio, recuerda que "no basta".Además, cada año la temporada de Sakura, Kimura y combinación de más guardias, es el Cerezo, combinación de frijol rojo + rojo de pan y mantequilla, pan de mantequilla el racionamiento de porotos con solución salina Sakura un lote.Sí, sí, ya no puedo esperar a la llegada de la temporada de Sakura.La semana de la alta costura primavera – verano de 2016: San Valentino menos en Bizancio.

日本的"国民面包":木村家の红豆黄油面包【本文来自公众号:悦食中国 公众号ID:Yueshi_China】红豆面包堪称是日本的国民面包。这种填塞细腻甜糯的红小豆馅面包最早在1874年,由一个名为木村安兵卫的人发明,而现在东京银座的木村屋也被视为红豆面包的始祖。最开始,创始人木村安兵卫发现日本并没有做面包必需的酵母菌,于是便利用和菓子点心“酒馒头”使用的酒种,造就了木村家面包带着独特酒酿甜香的风味。并且将面包馅改为日式馒头的甜馅,这样做出的面包就是酒种红豆面包。这样口味独特的红豆面包在当时一炮而红,甚至得到了明治天皇的喜爱和赞扬。木村家的名物之一,便是加了盐渍八重樱花的红豆面包,当时这种面包专门进贡给皇室。但现在,你只要随便走进一家木村屋,就能买到。传统的盐渍樱花中和了红豆馅的甜味,吃起来和风十足,非常特别。但木村家还有一种,人气甚至超过了专供皇室的红豆馅面包,就是红豆黄油面包。日式的红豆包和西式的面包抹黄油,听起来都是没什么了不起的普通早餐。但是木村家将两者结合到一起,忽然就产生了惊世骇俗的碰撞。至少我第一次吃这枚看起来普通的红豆黄油面包时,发出了以下两声惊叫:惊叫一:啊!!!!馅料怎么会那么丰富,红豆和黄油怎么会那么多!惊叫二:啊!!!!黄油跟红豆一起吃竟然是这样的味道!实在是停不下来!木村家的红豆黄油面包,用的是北海道十胜地区的红小豆做的酿馅,不会太甜,但红豆粒粒分明,又足够润。黄油也是产自北海道,无盐,但丝般柔滑,包裹着每一粒红豆。黄油或红豆,分别吃起来都挺腻的,但合在一起,一口一口,配着法式小圆面包,你会发现自己,停不下来。总之,去东京的时候,记得让自己“停不下来”一次。还有,每年樱花季,木村家还有更逆天的组合,就是上文所说的,樱花红豆面包+红豆黄油面包的组合,限量供应一批加了盐渍樱花的红豆黄油面包。啊啊,已经等不及樱花季的到来。 2016春夏高定周:Valentino 拜占庭国的圣少舞女相关的主题文章: